
This is a poem in Catalan I wrote a while ago. The piece is to be accompanied by lute and hurdy gurdy, inspired by the early Provençal trobadour tradition.
nao
noia nua
aïdant ones
nao dona nua
cos batut per sols i llunes
noia retallant nudessa
nua
nao nua
beutat de nina
estripant l’aigua antiga
escolto la nit del llit
la tardor de les faldilles
entrescolto els crits de les gavines
l’espai anant a joc
**********
tot color terra cuita
garlant
et mous a corra-cuita
gàrgolan
xano-xano
bessals
clapotejant
cos ple de lluna
arrossagant desde lluny llum plena
garibots garibots
entresuor d’estels
atrabiliari de blaus
blues
jazz
soc
ja
**********
ara cinc
trafecs pàl.lids de lluna vermella
gratan sorra sorda amb gestes antics
vuit cossos buits
nova nao de tó nou
el mar del quasi
i del gaire bé
el mig
**********
robatori d’arnes
batxillejant la foscor
frec a frec
ta roba despullada
a la cadira proper
llensols tossuts
endarrerits i eldarullers
cercan la troballa
dels gèneres nodreits
entrescolto xarramecas arrugades
estones de dones a prop del mar
danses fredes de xafugor
soroll de bracelets arruballats
la mà enyora les paraules
l’òrbita del mot i el verb
capgròs
tres colors
set olors
(…) fusta (…) draps (…) calyx
damunt mig mitjes mitjanit
cames de seda enfilades
la llum diu antulls
a les falenes
ones de cop daurades
sense historia
per un nus riuler
aïllat a la mar d’una cambra antiga
nua nit
No comments:
Post a Comment